An official translation document is the translated product produced by a translator that is considered to be an official translation. Documents that need an official translation tend to be those that are required for important purposes such as by a government authority, employer or a bank. The sorts of documents that need official translations include any one or more of the following:
- Marriage certificates
- Birth certificates
- Degree certificates
- Divorce certificates
- Death certificates
- Contracts
- Medical reports
Once these documents have been translated the translator will certify them with his or own signature and a statement confirming that the translation was accurate. This makes them legal documents. This certification process is required by leading U.S. authorities like the United States Citizenship and Immigration Service (U.S.C.I.S) before applicants whose important documents are written in a language other than English qualify for entry into the country. The U.S.C.I.S. does not necessarily require that the translator be qualified as a translator, but he or she must be prepared to write and sign a statement confirming the translation is accurate. This of course can only be done by an experienced professional translator because of the importance of accuracy.
Using a professional translator will be worth your while
There is nothing worse than avoiding using a professional translator, as any mistranslation could land you in a heap of trouble and even in court if it’s a contract or warranty document that needs to be clearly understood. As far as the U.S.C.I.S. is concerned if you present an official translation document and there are mistakes in the translation, or the translated words are not in the right place, you could end up with your translation being refused. This could mean that you are put at the end of the queue while you sort out the translation problem. If you are trying to reside in the U.S. for work purposes you may even lose your job offer while your potential employer seeks some one more reliable.
If you take the right route in the first place and hire a professional to do your professional official translation document you will reap the rewards. Your application to the U.S.C.I.S. or other authority like a university or college will be accepted without any further questions asked.
One thing you certainly must not do and that is to perform your own translation of your official document. Most officialdom requires a signed certification by the translator to say that the translation is accurate. You are not permitted to take on this role. However, if you are entering the U.S. for work purposes and you are entering legally you will most likely be bilingual. This means you can at least scrutinize the translations yourself to ensure they are accurate. This will give you more certainty that they will be accepted by those concerned.
Cinch Translations hires reputable translators in over 90 languages all of which are competent at official document translation so if you choose them for your translation job you get the quality you deserve.