Despite the rise of computer technology and the ease with which important documents can be scanned and sent by email to your home, it does not mean this type of documentation is accepted by everyone. It’s simply not possible to scan a birth certificate, copy and paste it into Google Translate and then print the result and send it off to the United States Citizenship and Immigration Service(USCIS) as proof of an official document translation. For a start it is unlikely to be accurate and secondly it would not take much for an official at the USCIS to see that it is not accurate. Google Translate is not a reliable tool that can offer a certificate to prove its accuracy.
An official document translationshould be conducted by a certified translation company who is prepared, once the translation has been completed, to certify and say it is an accurate translation of the original. This is the only route to getting an accurate translation that would suit the requirements laid down by government entities like USCIS.
There is nothing worse than avoiding this professional route to getting a good translation and finding your application to USCIS being delayed because your translation was not properly handled. However competent you are in English, the USCIS will not accept a translation that has been performed by the applicant.
You will be rewarded once the official document translation has been finally approved by the USCIS and you are on the way to a new life in America. Just exercise a bit of caution and choose the best official document translation service you can find and then you will not feel the need to proofread the translation when it has been handed to you.
You can’t sacrifice quality when the final reward may be a visa to the U.S. for you and your family.