Anyone reading this blog will have a birth certificate somewhere in its original form. Normally, the only time you are likely to need it is if you are applying for a passport for the first time. However, you may be one of those more adventurous people who’s intending on moving to a country like the United States to live and work.
If you have a sought after skill you may get a work permit which normally has to be sponsored by your potential employer. In order to get your work permit you have to fulfill certain requirements laid down by the U.S.C.I.S. and one of those is translating documents like your passport and birth certificate from your mother tongue to English.
This is not a complicated process and only requires getting a birth certificate translation from someone who understands the language of birth certificates both in your native tongue and in English. It’s important to get the legal terminology found in a birth certificate right otherwise if the U.S.C.I.S. spots a mistake your application for a work permit may be delayed or denied.
It’s important to ensure with any birth certificate translation that the translator is not only competent to do a good job but will sign a statement to say that the translation is correct. This is a requirement of U.S.C.I.S. and must be followed. The translator does not have to be approved by U.S.C.I.S. They only require the statement. Of course, you should proofread all documents to make sure all dates and names are correct to make sure there is no delay in your documents being processed.